Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 15008 scopeNote "Te osnove mogu uključivati, ali nisu ograničene na one zaštićene člankom 19. Ugovora o funkcioniranju EU-a: rod, rasno ili etničko podrijetlo, vjera ili uvjerenje, invaliditet, dob ili seksualna orijentacija." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Dawn il-kunsiderazzjonijiet jistgħu jinkludu, iżda mhumiex limitati għal dawk koperti mill-Artikolu 19 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-UE: is-sess, ir-razza jew l-oriġini etnika, ir-reliġjon jew it-twemmin, id-diżabilità, l-età jew l-orjentazzjoni sesswali." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Féadfar a áireamh ar na forais sin, ach gan a bheith teoranta dóibh, iad siúd a chosnaítear le hAirteagal 19 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh: gnéas, tionscnamh ciníoch nó eitneach, reiligiún nó creideamh, míchumas, aois nó treoshuíomh gnéasach." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Ti razlogi lahko med drugim vključujejo tiste, ki so zaščiteni s členom 19 Pogodbe o delovanju EU: spol, rasa ali narodnosti vera ali prepričanje, invalidnost, starost ali spolna usmerjenost." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "These grounds may include but are not limited to those protected by Art. 19 of the Treaty on the Functioning of the EU: sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Dessa diskrimineringsgrunder kan omfatta men är inte begränsade till dem som skyddas av artikel 19 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt: kön, ras eller etniskt ursprung, religion eller övertygelse, funktionshinder, ålder och sexuell läggning." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Diskrimineerimise alus võib muu hulgas (kuid mitte ainult) olla tunnus, mis on diskrimineerimise eest kaitstud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 19, see tähendab sugu, rassiline või etniline päritolu, usutunnistus või veendumus, puue, vanus või seksuaalne sättumus." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Mezi tyto důvody mohou mimo jiné patřit ty, které jsou chráněny článkem 19 Smlouvy o fungování EU: pohlaví, rasa nebo etnický původ, náboženské vyznání nebo přesvědčení, zdravotní postižení, věk nebo sexuální orientace" eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Ces motifs de discrimination peuvent inclure, sans s’y limiter, ceux visés à l’article 19 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, donnant lieu à une discrimination fondée sur: le sexe, la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Тези основания могат да включват, но не се ограничават до основанията, защитени от член 19 от Договора за функционирането на ЕС: пол, раса или етнически произход, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация" eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Tieto dôvody môžu okrem iného zahŕňať dôvody chránené článkom 19 Zmluvy o fungovaní EÚ, ktorými sú pohlavie, rasový alebo etnický pôvod, náboženské vyznanie alebo viera, zdravotné postihnutie, vek a sexuálna orientácia." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Estos factores pueden incluir, entre otros, los protegidos por el artículo 19 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea: sexo, raza u origen étnico, religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Esses fatores podem incluir, entre outros, os abrangidos pelo artigo 19.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia: sexo, raça ou origem étnica, religião ou crença, deficiência, idade ou orientação sexual." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Šios priežastys, be kita ko, gali apimti Sutarties dėl ES veikimo 19 straipsnyje nurodytus diskriminacijos aspektus: dėl lyties, rasės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Näihin perusteisiin voivat sisältyä muun muassa seuraavat perusteet, jotka mainitaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 19 artiklassa: sukupuoli, rotu tai etninen alkuperä, uskonto tai vakaumus, vammaisuus, ikä tai sukupuolinen suuntautuminen." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Αυτά τα στοιχεία και τα χαρακτηριστικά μπορεί να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, εκείνα που προστατεύονται από το άρθρο 19 της Συνθήκης για τη λειτουργία της ΕΕ: φύλο, φυλετική ή εθνοτική καταγωγή, θρησκεία ή πεποιθήσεις, αναπηρία, ηλικία ή σεξουαλικό προσανατολισμό" eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Disse grunde kan omfatte, men er ikke begrænset til, dem, som beskyttes ved artikel 19 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde: køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Ezen okok közé tartozhatnak többek között, de nem kizárólag az Európai Unió működéséről szóló szerződés 19. cikke által említett indokok: nem, faji vagy etnikai származás, vallás vagy meggyőződés, fogyatékosság, kor vagy szexuális irányultság." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Przesłanki te mogą obejmować między innymi cechy chronione na mocy art. 19 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej: płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Deze gronden kunnen bestaan uit, maar zijn niet beperkt tot, de gronden die worden beschermd door artikel 19 van het Verdrag betreffende de werking van de EU: geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid." eurovoc.europa.eu.
- 15008 scopeNote "Aceste considerente pot include, dar nu se limitează la cele protejate prin articolul 19 din Tratatul privind funcționarea UE: sex, rasă sau origine etnică, religie sau convingeri, dizabilitate, vârstă și orientare sexuală." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Zaradi denarne kazni, ki jo Komisija s sklepom naloži podjetju za kršitev pravil konkurence EU, uporabi „sankcija (EU)“." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Kalbant apie piniginę baudą, nustatytą Komisijos sprendimu dėl įmonių, pažeidusių ES konkurencijos taisykles, vartoti „sankcija (ES)“." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Στο πλαίσιο μιας οικονομικής ποινής που επιβάλλεται με απόφαση της Επιτροπής για μια επιχείρηση που παραβιάζει του κανόνες της ΕΕ περί ανταγωνισμού, να χρησιμοποιείται ο όρος κύρωση (ΕΕ)." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "In the context of a monetary penalty imposed by a Commission decision on an undertaking for a violation of EU competition rules, use "sanction (EU)"." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "En el contexto de una sanción monetaria impuesta a una empresa por una decisión de la Comisión debido a una infracción de las normas de competencia de la UE, utilícese «sanción (UE)»." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Gebruik "sanctie (EU)" als het gaat om een geldboete die bij besluit van de Commissie is opgelegd aan een onderneming die de mededingingsregels van de EU heeft geschonden." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Geht es um eine Geldstrafe, die wegen der Verletzung der EU-Wettbewerbsregeln aufgrund eines Kommissionsbeschlusses gegenüber einem Unternehmen verhängt wird, ist der Begriff "Sanktion (EU)" zu verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Nel contesto di una pena pecuniaria imposta da una decisione della Commissione a un'impresa per la violazione delle regole di concorrenza dell'UE, utilizzare il termine "sanzione (UE)"." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "V kontextu peněžité pokuty uložené rozhodnutím Komise podniku za porušení pravidel EU v oblasti hospodářské soutěže, použije se „sankce (EU)“." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "V kontexte peňažnej pokuty uloženej podniku, na základe rozhodnutia Komisie, za porušenie pravidiel EÚ v oblasti hospodárskej súťaže, použije sa „sankcia (EÚ)“." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Fil-kuntest ta' penali finanzjarja imposta b'deċiżjoni tal-Kummissjoni fuq intrapriża għall-ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni tal-UE, uża "sanzjoni (UE)."" eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "I forbindelse med Kommissionens afgørelser om at pålægge en virksomhed bødestraf for overtrædelse af EU's konkurrenceregler anvendes "sanktion (EU)"." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Ar Komisijas lēmumu par ES konkurences noteikumu pārkāpumiem uzņēmumam uzlikta naudas soda gadījumā lieto "sankcija (ES)"." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Kun kyseessä on komission päätöksellä yritykselle EU:n kilpailusääntöjen rikkomisesta määrättävä rahallinen seuraamus, käytetään ”oikeudellinen seuraamus (EU)”." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "U kontekstu novčane kazne koja se odlukom Komisije izrekne društvu zbog povrede pravila EU-a o tržišnom natjecanju upotrijebite „sankcija (EU)”." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "No contexto de uma sanção pecuniária aplicada por uma decisão da Comissão a uma empresa por violação das regras da concorrência da UE, utilizar «sanção (UE)»." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "A bizottsági határozat révén valamely vállalkozásra az uniós versenyszabályok megsértése miatt kiszabott büntetésre használja a "szankció (EU)" címszót." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Dans le contexte d'une sanction pécuniaire imposée par une décision de la Commission à une entreprise pour violation des règles de concurrence de l'UE, utiliser "sanction (UE)"." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Seoses ettevõttele komisjoni otsusega ELi konkurentsieeskirjade rikkumise eest määratud rahatrahviga tuleks kasutada „karistus (EL)”." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "W przypadku kary pieniężnej za naruszenie unijnych reguł konkurencji nałożonej na dany podmiot decyzją Komisji: „sankcja UE"." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Когато става въпрос за парична санкция, наложена с решение на Комисията на предприятие за нарушение на правилата за конкуренция на ЕС, използв айте „санкци я (ЕС)“." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "Använd påföljd (EU) för en ekonomisk påföljd för ett företag som enligt kommissionens beslut brutit mot EU:s konkurrensregler." eurovoc.europa.eu.
- 1549 scopeNote "În contextul unei sancțiuni financiare impuse unei întreprinderi printr-o decizie a Comisiei pentru încălcarea normelor UE în materie de concurență, a se utiliza termenul „sancțiune” (UE)." eurovoc.europa.eu.
- 1550 scopeNote "Rechtsopvatting van de rechterlijke macht zoals die blijkt uit genomen beslissingen." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Да се използва по отношение на националното законодателство, по-специално американското и британското. В контекста на политиката в областта на конкуренцията на ЕС, да се използва правна уредба на споразуменията ." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Utilizado en las leyes nacionales especialmente americanas y británicas. En el marco de la política de competencia de la UE, utilizar en su lugar "reglamentación sobre ententes"." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Use for national laws, especially American and British. Do not use in the context of Community competition policy; use control of restrictive practices instead." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Używa się w dziedzinie prawa krajowego, zwłaszcza w prawie amerykańskim i brytyjskim. Natomiast w kontekście polityki konkurencji UE należy używać pojęcia przeciwdziałanie praktykom monopolistycznym." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Izmanto nacionālo tiesību aktu, jo īpaši ASV un Apvienotās Karalistes tiesību aktu kontekstā. ES konkurences politikas kontekstā tā vietā izmanto jēdzienu vienošanos kontroli." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Används i fråga om nationell lagstiftning, särskilt amerikansk och brittisk. Inom ramen för EU:s konkurrenspolitik används "konkurrensbegränsningskontroll"." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "À utiliser pour les législations nationales, notamment américaine et anglaise. Dans le cadre de la politique de concurrence de l'UE, employer réglementation des ententes." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Sabiex tintuża għal-liġijiet nazzjonali, speċjalment dawk Amerikani u Brittaniċi. Fil-kuntest tal-politika tal-UE dwar il-kompetizzjoni, uża “kontroll ta’ prattiki restrittivi” minflok." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "A se utiliza pentru legislațiile naționale, în special cea americană și cea britanică. În cadrul politicii UE în domeniul concurenței, a se utiliza, în schimb controlul practicilor restrictive." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "A nemzeti jogrendszerek, így különösen az amerikai és brit jogrendszer tekintetében alkalmazandó. Az Unió versenypolitikájával összefüggésben a "kartelljog" használatos." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Χρησιμοποιείται σε εθνικό πλαίσιο, ιδίως στο αμερικανικό και βρετανικό. Στο πλαίσιο της πολιτικής ανταγωνισμού της ΕΕ, να χρησιμοποιείται αντ’ αυτού το "έλεγχος των συμπράξεων"." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Kasutada siseriiklikus õiguses, eelkõige Ameerika ja Briti õiguses. ELi konkurentsipoliitika kontekstis kasutada selle asemel konkurentsivabaduse kontrolli." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Kansallisessa lainsäädännössä, erityisesti Yhdysvaltain ja Yhdistyneen kuningaskunnan laeissa, puhutaan usein antitrustilainsäädännöstä, EU:n kilpailupolitiikan yhteydessä kilpailunrajoituksia koskevia säännöksiä." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Nationale wetgeving, met name in de Verenigde Staten en in Engeland. Niet gebruiken in het kader van het EU-mededingingsbeleid; gebruik in dat geval kartelvoorschriften." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Anvendes i forbindelse med national lovgivning, navnlig amerikansk og britisk lov. Inden for rammerne af EU's konkurrencepolitik anvendes regulering af virksomhedsaftaler i stedet." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Používa sa v kontexte vnútroštátnych právnych predpisov, najmä amerických a britských. V kontexte politiky EÚ v oblasti hospodárskej súťaže sa namiesto tohto pojmu použije kontrolu obmedzujúcich postupov." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Uporablja se za nacionalno pravo, predvsem ameriško in britansko. V okviru politike konkurence EU se namesto tega uporablja protitrustovska zakonodaja." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Nacionaliniuose, visų pirma JAV ir Didžiosios Britanijos, teisės aktuose vartotinas terminas. ES konkurencijos politikos srityje geriau vartoti terminą "apribojimų kontrolė"." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Aplicação do direito nacional, especialmente o americano e o britânico. No contexto da política de concorrência da UE regulamentação de acordos e práticas concertadas." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Používejte v kontextu vnitrostátních právních předpisů, zejména amerických a britských. V kontextu politiky EU v oblasti hospodářské soutěže používejte termín kontrola restriktivních praktik." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Upotrebljava se za nacionalno pravo, osobito američko i britansko. U kontekstu politike tržišnog natjecanja EU-a umjesto toga upotrebljava se "kontrola ograničavajuće prakse"." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Wird im Bereich des nationalen Rechts verwendet (besonders im US-amerikanischen und britischen Recht). Im Zusammenhang mit der EU-Wettbewerbspolitik ist stattdessen Kartellgesetzgebung zu verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Përdoret për ligjet kombëtare sidomos amerikane dhe britanike. Të mos përdoret në kuadër të politikës komunitare për konkurrencën; në vend të kësaj përdorni kontrollin e praktikave kufizuese." eurovoc.europa.eu.
- 1592 scopeNote "Da utilizzare per le legislazioni nazionali, in particolare americana e britannica. Nel contesto della politica di concorrenza dell'UE, utilizzare invece «regolamentazione delle intese»." eurovoc.europa.eu.
- 1611 scopeNote "Basuutomaa on riigi varasem nimi." eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "Užívejte pro dokumenty týkající se těchto zemí." eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "Použi pri dokumentoch, ktoré sa venujú všetkým týmto krajinám." eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "À utiliser pour les documents qui traitent de l’ensemble de ces pays." eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "Utilizar nos documentos que tratam do conjunto destes países." eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "Uża għad-dokumenti li jittrattaw ma' dawn il-pajjiżi kollha." eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "Folosit pentru documentele care se referă la țările repectivului grup." eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "Vartokite visas šias šalis mininčiuose dokumentuose" eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "Përdorim për dokumenta të cilat kanë të bëjnë me të gjitha këto shtete." eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "Käytetään kaikkia näitä maita koskevissa asiakirjoissa." eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "Upotrebljava se za dokumente koji se odnose na sve navedene zemlje." eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "Kasutada dokumentide puhul, mis käsitlevad kõiki neid riike." eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "Use for documents which deal with all of these countries." eurovoc.europa.eu.
- 1658 scopeNote "Lieto dokumentos, kuros runa par visām šīm valstīm." eurovoc.europa.eu.
- 1660 scopeNote "Hollandia régiója" eurovoc.europa.eu.
- 1675 scopeNote "A kiadások érvényesítése az az eljárás, amely során az engedélyezésre jogosult tisztviselő ellenőrzi a hitelező igényének valósságát, meghatározza vagy ellenőrzi a fizetendő összeg létezését és összegét, ellenőrzi a fizetés esedékessé válásának feltételeit." eurovoc.europa.eu.
- 1677 scopeNote "Aukso ir kai kurių valstybių valiutų, tokių kaip JAV doleris ir svaras sterlingų, ypatybė, dėl kurios auksas ir tos valiutos visame pasaulyje yra naudojamos tarptautinėms skoloms apmokėti (LDBE)." eurovoc.europa.eu.
- 1677 scopeNote "Souhrn všech mezinárodně přijatelných měn v peněžním světovém systému." eurovoc.europa.eu.
- 1695 scopeNote "Būstas socialiai remtiniems asmenims." eurovoc.europa.eu.
- 1729 scopeNote "Malagassi Vabariik on riigi varasem nimi." eurovoc.europa.eu.
- 1735 scopeNote "правосудни званичник (судија, јавни тужилац, јавни правобранилац)." eurovoc.europa.eu.
- 1735 scopeNote "Magistrato (teismo) teisėjas." eurovoc.europa.eu.
- 1735 scopeNote "U hrvatskom pravnom nazivlju ne postoji odgovarajući naziv za engl. magistrate." eurovoc.europa.eu.
- 1737 scopeNote "Person som har eller söker arbete." eurovoc.europa.eu.
- 1739 scopeNote "Šeimos versle dirbantis šeimos narys." eurovoc.europa.eu.
- 1748 scopeNote "Anvendes også for enhver afstemning der forekommer under en beslutningsproces." eurovoc.europa.eu.
- 1748 scopeNote "Να χρησιμοποιείται επίσης για κάθε ψηφοφορία που λαμβάνει χώρα στο πλαίσιο διαδικασίας λήψης αποφάσεων." eurovoc.europa.eu.
- 1748 scopeNote "Da utilizzare anche per ogni tipo di voto nel corso di un processo decisionale." eurovoc.europa.eu.
- 1748 scopeNote "Används även för varje röstning som sker under en beslutsprocess." eurovoc.europa.eu.
- 1748 scopeNote "Auch für Abstimmungen im Rahmen eines Beschlussfassungsverfahrens verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 1748 scopeNote "Käytetään päätöksentekomenettelyn eri vaiheissa." eurovoc.europa.eu.