Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 58876 scopeNote "Ilmaisu ”tunnustettu ei-kansalainen" voi viitata henkilöihin, jotka ovat pysyviä asukkaita, mutta joilla ei ole kansalaisuutta Neuvostoliiton hajoamiseen liittyvistä historiallisista syistä erityisesti Baltian maissa." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Терминът „признат негражданин“ може да се отнася до физически лица, които имат постоянно местожителство, но нямат гражданство поради исторически фактори, свързани с разпадането на Съветския съюз, в частност в Балтийските държави." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Il concetto di non cittadino riconosciuto può riferirsi a persone che sono residenti permanenti ma non possiedono la cittadinanza a causa di fattori storici relativi alla dissoluzione dell'Unione sovietica, in particolare nei paesi baltici." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "O conceito de «não nacional reconhecido» usa-se geralmente a respeito de residentes permanentes que não possuem cidadania devido a fatores históricos relacionados com a dissolução da União Soviética, em especial nos países bálticos." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Begreppet "erkänd icke-medborgare" kan användas för personer som är varaktigt bosatta i ett land men som inte har medborgarskap av historiska skäl kopplade till Sovjetunionens upplösning, särskilt i de baltiska länderna." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Pojam nepriznati državljanin može se odnositi na osobe koje imaju stalno boravište, ali nemaju državljanstvo zbog povijesnih čimbenika povezanih s raspadom Sovjetskog Saveza, posebno u baltičkim zemljama." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "El concepto de no nacional reconocido puede referirse a personas que sean residentes permanentes pero no posean la nacionalidad debido a factores históricos relacionados con la disolución de la Unión Soviética, en particular en los países bálticos." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Ar na daoine dar féidir tagairt a dhéanamh leis an gcoincheap neamhshaoránach aitheanta, tá buanchónaitheoirí nach bhfuil saoránacht acu mar gheall ar chúiseanna stairiúla a bhaineann leis an Aontas Sóivéadach a dhul i léig, sna tíortha Baltacha go háirithe." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Pojem priznani nedržavljan se lahko nanaša na posameznike s stalnim prebivališčem, vendar brez državljanstva zaradi zgodovinskih dejavnikov, povezanih z razpadom Sovjetske zveze, zlasti v baltskih državah." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Pojem uznaná osoba bez občianstva sa môže vzťahovať na jednotlivcov, ktorí majú vo vykazovanej krajine trvalý pobyt, ale nemajú štátne občianstvo z dôvodu historických faktorov súvisiacich s rozpadom Sovietskeho zväzu, najmä v pobaltských krajinách." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Mõiste „määratlemata kodakondsusega isik“ võib tähistada inimesi, kes elavad riigis alaliselt, ent kellel puudub kodakondsus tulenevalt ajaloolistest sündmustest, mis on seotud Nõukogude Liidu lagunemisega (eriti mis puudutab Balti riike)." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Conceptul de non-cetățean recunoscut se poate referi la persoane care sunt rezidenți permanenți, dar care nu dețin cetățenia din cauza unor factori istorici legați de dizolvarea Uniunii Sovietice, în special în țările baltice." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Begrebet anerkendt ikke-statsborger kan henvise til personer, der er fastboende, men som ikke har statsborgerskab på grund af historiske faktorer i forbindelse med Sovjetunionens opløsning, navnlig i de baltiske lande." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Pojęcie „uznany nieobywatel” może odnosić się do osób, które są stałymi rezydentami, ale nie posiadają obywatelstwa ze względów historycznych związanych z rozpadem Związku Radzieckiego, zwłaszcza w krajach bałtyckich." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Terminas „pripažinti nepiliečiai“ gali reikšti asmenis, kurie yra nuolatiniai gyventojai, tačiau neturi pilietybės dėl istorinių veiksnių, susijusių su Sovietų Sąjungos iširimu, ypač Baltijos šalyse." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Het begrip “niet-staatsburger” kan betrekking hebben op personen die permanent ingezetene zijn, maar geen staatsburgerschap hebben vanwege historische factoren die verband houden met de ontbinding van de Sovjet-Unie, met name in de Baltische landen." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Jēdziens “atzīts nepilsonis” var attiekties uz personām, kuras ir pastāvīgie iedzīvotāji, bet kurām nav pilsonības vēsturisku faktoru dēļ, kas saistīti ar Padomju Savienības sabrukumu, jo īpaši Baltijas valstīs." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Az állampolgársággal nem rendelkező személy lehet olyan személy, aki állandó lakóhellyel rendelkezik valahol, de állampolgársággal a Szovjetunió felbomlásához kapcsolódó történelmi tényezők miatt nem rendelkezik, ami különösen a balti országokban jellemző." eurovoc.europa.eu.
- 6899 scopeNote "Geldboete als dwangmiddel om aan een veroordeling te voldoen." eurovoc.europa.eu.
- 1054 scopeNote "Financement, en coopération, d'un programme intégré de stocks régulateurs concernant un produit de base déterminé." eurovoc.europa.eu.
- 1054 scopeNote "Společné financování programu využívání vyrovnávacích (regulačních) zásob u některých surovin." eurovoc.europa.eu.
- 1054 scopeNote "Tietyn raaka-aineen yhteisen puskurivaraston rahoittaminen yhdessä." eurovoc.europa.eu.
- 1054 scopeNote "Valamely integrált program közös finanszírozása bizonyos alaptermék ütközőkészletének biztosítására." eurovoc.europa.eu.
- 1054 scopeNote "Gezamenlijke financiering van een geïntegreerd programma voor regulerende voorraden die een bepaald product betreffen." eurovoc.europa.eu.
- 1054 scopeNote "Finanziamento, in cooperazione, di un programma integrato di stock regolatori riguardante un dato prodotto di base." eurovoc.europa.eu.
- 1054 scopeNote "Από κοινού χρηματοδότηση ολοκληρωμένων προγραμμάτων ρυθμιστικών αποθεμάτων συγκεκριμένων βασικών προϊόντων." eurovoc.europa.eu.
- 1054 scopeNote "Finansiering, genom samverkan, av ett integrerat program för buffertlager av en viss råvara." eurovoc.europa.eu.
- 1054 scopeNote "Financiación común de un programa relativo a existencias reguladoras de un producto básico determinado." eurovoc.europa.eu.
- 1054 scopeNote "Gemeinsame Finanzierung eines integrierten Programms zur Schaffung von Ausgleichsvorräten für einen bestimmten Rohstoff." eurovoc.europa.eu.
- 1054 scopeNote "Teatud tooraine ühise puhverlao ühine rahastamine." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Të mos ngatërrohet me lëvizshmërinë e fuqisë punëtore." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Να μη γίνεται σύγχυση με την κινητικότητα του εργατικού δυναμικού." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Grundprincip og arbejdstagerens grundlæggende ret på området mobilitet i EU. Dette begreb indebærer afskaffelse af enhver i nationaliteten begrundet forskelsbehandling for så vidt angår beskæftigelse, aflønning og øvrige arbejdsvilkår, adgang til bolig samt arbejdstagerens ret til at samles med sin familie i værtslandet." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Treba ga razlikovati od deskriptora "pokretljivost radne snage"." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Ei pidä sekoittaa työvoiman liikkuvuuteen." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Ej att förväxla med arbetskraftens rörlighet." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Zásadní součást principu volného pohybu osob v rámci Evropské unie. Tato koncepce znamená zrušení diskriminace na základě národnosti, pokud jde o zaměstnání, mzdu a další pracovní podmínky, jakož i právo na sociální, ekonomickou a kulturní integraci každého pracovníka a jeho rodiny v hostitelské zemi." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Mitte segamini ajada tööjõu liikuvusega." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Nezamieňať s pracovnou mobilitou." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Niet te verwarren met "mobiliteit van werknemers"." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "No confundir con movilidad de la mano de obra." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Not to be confused with labour mobility." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Não confundir com mobilidade da mão de obra." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "À ne pas confondre avec «mobilité de la main-d'œuvre»." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Nicht zu verwechsen mit der Mobilität der Arbeitnehmer." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Ma għandhiex titħallat ma' mobilità tal-forza tax-xogħol." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Nem összetévesztendő a "munkaerő mobilitása" deszkriptorral." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "Concetto da non confondere con «mobilità della manodopera»." eurovoc.europa.eu.
- 1634 scopeNote "A nu se confunda cu "mobilitatea forței de muncă"." eurovoc.europa.eu.
- 1673 scopeNote "Skolos mažinimas periodiškai grąžinant pagrindinę skolą ir palūkanas, kol bus visiškai atsilyginta." eurovoc.europa.eu.
- 1698 scopeNote "Kiekvienais metais priimamas įstatymas, kuris vyriausybei suteikia įgaliojimus gauti pinigų, pavyzdžiui, skiriant mokesčius, ir leisti pinigus tam tikrais patvirtintais būdais (LDBE)." eurovoc.europa.eu.
- 1808 scopeNote "Rinka, kurioje kainas reguliuoja tik pasiūlos bei paklausos mechanizmas ir nėra jokio reguliavimo ar kontrolės." eurovoc.europa.eu.
- 1858 scopeNote "Susitarimas, kurį pasirašė 44 šalys, 1944 metais dalyvavusios konferencijoje, vykusioje JAV New Hampshire valstijos Bretton Woods miestelyje. Susitarimo tikslas - po Antrojo pasaulinio karo sukurti tarptautinę monetarinę sistemą, geriau planuoti bendradarbiavimą tarptautinės prekybos ir monetarinės politikos srityje. Šios konferencijos išvada - Tarptautinio valiutų fondo ir Tarptautinio rekonstrukcijos ir plėtros banko (Pasaulio banko) įkūrimas tam, kad būtų skatinama tarptautinė prekyba ir investicijos ir būtų išlaikomas stabilesnis valiutų kursas (LDBE)." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Processo de liquidação contabilística entre as partes credoras e devedoras permitindo limitar a utilização de meios de pagamento ao saldo final destas relações." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Dviejų šalių, kurių viena ar abi turi didelių mokėjimų balanso sunkumų, dvišalė prekybos sutartis, pagal kurią, siekiant palengvinti prekybą, visi mokėjimai už importą yra vykdomi per atitinkamos šalies centrinį banką. Eksportuotojai apmokėjimą iš to banko gauna tam tikromis tais metais nustatytomis dienomis (LDBE)." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Λογιστική εκκαθάριση οφειλών, που επιτρέπει τον περιορισμό της χρήσης χρήματος μεταξύ οφειλέτη και πιστωτή." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Leping, millega selgitatakse poolte võlasuhted." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Sopimus, jolla osapuolten saatava- ja velkasuhteet selvitetään." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Procedimiento de liquidación entre dos o más partes que se utiliza para limitar el empleo de medios de pago a la liquidación de los saldos netos." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Procédé de règlement comptable entre parties débitrices et créditrices qui permet de limiter l'utilisation de moyens de paiement au solde net de ces relations." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Aftale om opgørelse af mellemværender, ved at parternes fordringer udlignes, så kun nettosaldoen afregnes kontant." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Betalningsförfarande mellan gäldenärer och borgenärer som tillåter att användningen av betalningsmedel begränsas till nettot mellan debet och kredit." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Boekhoudkundige regeling tussen debiteurs en crediteurs die toelaat het gebruik te beperken van betalingsmiddelen voor het netto saldo van deze betrekkingen." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Verrechnungsmodus zwischen Schuldnern und Gläubigern, der es gestattet,die Nettozahlungen zwischen den beiden Seiten auf ein Minimum zu beschränken." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Forma di regolamento dei rapporti di scambio fra paesi o imprese fondato sulla compensazione delle reciproche posizioni creditorie e debitorie." eurovoc.europa.eu.
- 1918 scopeNote "Az adós és a hitelező közötti elszámolási módszer, amely lehetővé teszi a két fél közötti nettó fizetések minimalizálását." eurovoc.europa.eu.
- 2283 scopeNote "Mažos valstybės vėliava, iškeliama toje valstybėje registruotame laive, nors laivo savininkas yra kitos valstybės pilietis." eurovoc.europa.eu.
- 3183 scopeNote "Individualización de un producto en una nomenclatura arancelaria." eurovoc.europa.eu.
- 3183 scopeNote "Az adott árura alkalmazandó vámtarifaszám meghatározása." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Proceden de la aplicación del arancel aduanero común a las importaciones de los terceros países." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "A harmadik országokból történő behozatalokra vonatkozóan a Közös Vámtarifa alkalmazásából következően alkalmazandó vámtételek." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Προέρχονται από την εφαρμογή του κοινού δασμολογίου στις εισαγωγές από τρίτες χώρες." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Cla vyplývající ze společného celního sazebníku pro dovozy z třetích zemí." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Deze rechten vloeien voort uit de toepassing van het Gemeenschappelijk Douanetarief op invoer uit derde landen." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Nastaju iz primjene zajedničke carinske tarife na uvoze iz trećih zemalja" eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Aceste taxe provin din aplicarea unui tarif vamal comun la importurile provenind din țările terțe." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "These come from the application of the common customs tariff to imports from third countries." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Avgifterna tas ut genom tillämpning av gemensamma tulltaxan på import från tredjeland." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Ils proviennent de l'application du tarif douanier commun aux importations des pays tiers." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Këto rrjedhin nga zbatimi i tarifës së përbashkët doganore nga vende të treta." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Nell'ambito dell'applicazione della tariffa doganale comune alle importazioni da paesi terzi." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Hidrører fra anvendelsen af den fælles toldtarif på import fra tredjelande." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Põhinevad ühise tollitariifistiku kohaldamisel kolmandatest riikidest pärit toodetele." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Direitos que provêm da aplicação da pauta aduaneira comum às importações dos países terceiros." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Perustuu yhteisen tullitariffin tullien soveltamiseen unionin ulkopuolisten maiden tuontiin" eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Stammt aus der Anwendung des gemeinsamen Zolltarifs auf Einfuhren aus Drittländern." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Dawn ġejjin mill-applikazzjoni tat-tariffa doganali komuni (TDK) għall-importazzjonijiet minn terzi pajjiżi." eurovoc.europa.eu.
- 4080 scopeNote "Tieto clá pochádzajú z uplatňovania jednotného colného sadzobníka na dovozy z tretích krajín." eurovoc.europa.eu.
- 4126 scopeNote "Finanční spoluúčast členského státu." eurovoc.europa.eu.
- 4806 scopeNote "Banco cuja atividade consiste em financiar os investimentos produtivos." eurovoc.europa.eu.
- 4861 scopeNote "No confundir con "margarina"." eurovoc.europa.eu.
- 5016 scopeNote "Plantación, protección y conservación de los árboles." eurovoc.europa.eu.
- 5016 scopeNote "Plantação, proteção e manutenção das árvores." eurovoc.europa.eu.
- 5016 scopeNote "Het planten, beschermen en onderhouden van bomen." eurovoc.europa.eu.
- 5016 scopeNote "Messa a dimora, protezione e cura delle piante." eurovoc.europa.eu.
- 5016 scopeNote "Plantation, protection et entretien des arbres." eurovoc.europa.eu.
- 5016 scopeNote "Plantering, vård och skötsel av träden." eurovoc.europa.eu.
- 5016 scopeNote "Puiden istutus, suojelu ja ylläpito" eurovoc.europa.eu.
- 5016 scopeNote "Puude istutamine, kaitse ja hooldamine." eurovoc.europa.eu.
- 5016 scopeNote "Plantning, beskyttelse og vedligeholdelse af træer." eurovoc.europa.eu.