Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 6896 scopeNote "Erklæring fra en regering om dens politiske linjer." eurovoc.europa.eu.
- 6896 scopeNote "Valitsuse poliitilisi suunitlusi selgitav avaldus." eurovoc.europa.eu.
- 6896 scopeNote "Declaración de un Gobierno respecto a sus líneas políticas." eurovoc.europa.eu.
- 6896 scopeNote "Dichiarazione del governo a proposito delle sue lineee direttrici in politica." eurovoc.europa.eu.
- 6896 scopeNote "Déclaration d'un gouvernement au sujet de ses lignes politiques." eurovoc.europa.eu.
- 6896 scopeNote "Nyilatkozat, amelyben a kormány kinyilvánítja az általa az adott kormányzati ciklusban követendő politika főbb irányvonalait." eurovoc.europa.eu.
- 6896 scopeNote "Declaração de um governo com respeito às suas linhas políticas." eurovoc.europa.eu.
- 6896 scopeNote "Erklärung einer Regierung betreffend die politischen Vorhaben der laufenden Legislaturperiode." eurovoc.europa.eu.
- 6896 scopeNote "En regerings presentation av de stora dragen i dess framtida politik." eurovoc.europa.eu.
- 8409 scopeNote "Politieke aversie ten opzichte van de EU, die zich volgens de sceptici negatief ontwikkelt. Aangezien een coalitie van eurosceptici moeilijk te vormen is over de ideologische grenzen heen, is er van een eurosceptische frontvorming ook niet echt sprake. Eurosceptisch staat tegenover pro-Europees en eurofobie staat tegenover europeanisme." eurovoc.europa.eu.
- 8435 scopeNote "Odnosi se na sredstva koja se koriste za zabavu te u gospodarske svrhe, a uključuje petarde, vatrometna sredstva, rudarske mine i dinamit te protugradne rakete." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Den er accepteret som den mest nyttige indikator for fedme blandt voksne." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Es wird als nützlichster Indikator für Fettleibigkeit bei Erwachsenen angesehen." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Tas pieņemts par optimālāko rādītāju, ko izmanto pieaugušo aptaukošanās līmeņa noteikšanai." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Painoindeksiä pidetään aikuisiän lihavuuden hyödyllisimpänä indikaattorina." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Se considera el indicador más útil de la obesidad en adultos." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Acesta este acceptat ca fiind cel mai util indicator al obezității la adulți." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Huwa aċċettat bħala l-aktar indikatur utli tal-obeżità fl-adulti." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Deze maat wordt aanvaard als de meest nuttige indicator voor overgewicht bij volwassenen." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Sprejeta je kot najkoristnejši kazalnik debelosti pri odraslih." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Seda peetakse täiskasvanute rasvumise kõige kasulikumaks näitajaks." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "It is accepted as the most useful indicator of obesity in adults." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Akceptuje sa ako najužitočnejší ukazovateľ obezity u dospelých." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Είναι αποδεκτός ως ο πλέον χρήσιμος δείκτης της παχυσαρκίας στους ενήλικες." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Det godtas som den mest användbara indikatorn för fetma hos vuxna." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "É aceite como o indicador mais útil da obesidade nos adultos." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Приема се за най-полезния показател за затлъстяване при възрастните." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "È considerato l'indicatore più utile dell'obesità negli adulti." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "A felnőttköri elhízás legelfogadottabb mutatója." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Je akceptován jako nejužitečnější ukazatel obezity u dospělých." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Il est accepté comme l'indicateur d’obésité le plus utile pour les adultes." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Uznaje się go za najbardziej użyteczny wskaźnik otyłości u dorosłych." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Šis indeksas laikomas naudingiausiu suaugusiųjų nutukimo rodikliu." eurovoc.europa.eu.
- c_348000be scopeNote "Prihvaćen je kao najkorisniji pokazatelj pretilosti odraslih osoba." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Mhux ta’ min jitfixkilha ma’ erożjoni li teskludi l-moviment tal-massa." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Да не се бърка с ерозия, която изключва гравитационни премествания." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Eri asia kuin "eroosio", joka ei ole massaliikunnon muoto." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Ej att förväxla med erosion, som inte är en massrörelse." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Not to be confused with erosion that excludes mass wasting." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Niet te verwarren met erosie, waarbij massabewegingen niet inbegrepen zijn." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Nem keverendő össze az erózióval, ami nem tömegvesztést jelent." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "A nu se confunda cu eroziunea, care exclude mișcarea în masă a terenului." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Nepainioti su erozija, kuri neapima grunto atitrūkimo." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Nie należy mylić z erozją, która nie wiąże się z nagłym przemieszczaniem mas." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Nejaukt ar eroziju, kas neietver zemes materiāla kustību." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "No debe confundirse con la erosión, en la que no se desplazan masas de tierra." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Nicht zu verwechseln mit Erosion, die keine Massenbewegungen einschließt." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Må ikke forveksles med erosion, der udelukker masseskred." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Να μη συγχέεται με τη διάβρωση, που δεν περιλαμβάνει τη μετακίνηση μαζών." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Não confundir com erosão que exclui movimentos de massa." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Ne sme se zamenjevati z erozijo, ki izključuje masovno odnašanje." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Ne smije se miješati sa deskriptorom "erozija" koja ne podrazumijeva pomicanje tla." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Nezaměňovat s erozí, která nezahrnuje svahové pohyby." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Mitte ajada segamine mõistega "erosioon", mille puhul liikumine ei toimu raskusjõu mõjul." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Nezamieňať s eróziou, pri ktorej nedochádza k premiestňovaniu horninového materiálu." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Ne pas confondre avec l’érosion, qui exclut un mouvement en masse." eurovoc.europa.eu.
- c_3f9a7b14 scopeNote "Da non confondere con "erosione" che esclude devastazioni massicce." eurovoc.europa.eu.
- c_ccc9fea1 scopeNote "En relación con los controles de la transposición de Directivas en el mercado único: déficit de transposición y déficit de conformidad." eurovoc.europa.eu.
- ATF scopeNote "Aucun habitant permanent." country.
- ATF scopeNote "No permanent inhabitants." country.
- CPT scopeNote "Aucun habitant permanent." country.
- CPT scopeNote "No permanent inhabitants." country.
- SGS scopeNote "Aucun habitant permanent." country.
- SGS scopeNote "No permanent inhabitants." country.
- TWN scopeNote "'Taiwan' is the designation used by the EU. 'Republic of China' is the name recognised as official by the Taipei authorities but it is not used in an EU context. The form 'Separate customs territory of Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu (Chinese Taipei)' is used by the WTO and in EU trade agreements." country.
- VAT scopeNote "The Holy See and the Vatican City State are separate subjects of international law (for more information, see the following website: http://www.vatican.va/news_services/press/documentazione/documents/corpo-diplomatico_index_en.html). It is the Holy See, and not the Vatican City State, which is accredited to the European Union et al." country.
- 2158 scopeNote "Rīkojums, ko izdod valdība par juridiskiem jautājumiem saskaņā ar parlamenta piešķirtām pilnvarām." eurovoc.europa.eu.
- 2158 scopeNote "Vyriausybės potvarkis teisės klausimais, priimtas parlamento įgaliojimu." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Να μη συγχέεται με το «περιοριστικό μέτρο της ΕΕ». Οι κυρώσεις (ΕΕ) περιλαμβάνουν μέτρα που επιβάλλονται σε κράτη μέλη της ΕΕ τα οποία παραβιάζουν βασικές αρχές της ΕΕ." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Ní hionann an coincheap seo agus ‘beart sriantach AE’. Is éard atá i gceist le smachtbhanna (AE) bearta arna bhforchur ar Bhallstáit an Aontais a sháraíonn croíphrionsabail an Aontais." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Må ikke forveksles med "restriktiv foranstaltning (EU)". En sanktion (EU) omfatter foranstaltninger, der pålægges EU-medlemsstater, som overtræder EU's centrale principper." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Nezamieňať s pojmom „reštriktívne opatrenie EÚ“. Sankcia (EÚ) zahŕňa opatrenia uložené členským štátom EÚ, ktoré porušujú základné zásady EÚ." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "A nu se confunda cu „măsură restrictivă impusă de UE”. Sancțiunea (UE) implică măsuri impuse statelor membre ale UE care încalcă principiile fundamentale ale UE." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "No confundir con «medida restrictiva de la UE». La sanción (UE) implica medidas impuestas a los Estados miembros de la UE que incumplen los principios fundamentales de la UE." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Nezaměňovat s „omezujícím opatřením EU“. Sankce (EU) zahrnují opatření uložená členským státům EU, které porušují základní zásady EU." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Da non confondere con "misura restrittiva dell'UE". Una sanzione (UE) comporta misure imposte agli Stati membri dell'UE che violano i principi fondamentali dell'UE." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Dan il-kunċett m'għandux jiġi mfixkel ma’ dak ta’ “miżura restrittiva tal-UE”. Is-sanzjoni (UE) tinvolvi miżuri imposti fuq Stati Membri tal-UE li jiksru l-prinċipji ewlenin tal-UE." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Ne gre zamenjevati z „omejevalnim ukrepom EU“. Sankcija (EU) vključuje ukrepe, naložene državam članicam EU, ki kršijo temeljna načela EU." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Não confundir com «medida restritiva da UE». A sanção (UE) envolve medidas impostas aos Estados-Membros da União Europeia que violam os princípios fundamentais da UE." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Ne pas confondre avec «mesure restrictive de l’UE». Une sanction (UE) implique des mesures prises à l’encontre d’États membres de l’UE violant les principes fondamentaux de l’UE." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Inte att förväxla med ”restriktiva åtgärd (EU)”. Påföljd (EU) omfattar åtgärder mot EU-medlemsstater som bryter mot EU:s grundläggande principer." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Nie mylić z „unijnym środkiem ograniczającym”. Sankcje (unijne) obejmują środki nakładane na państwa członkowskie UE, które naruszają podstawowe zasady UE." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Nepainioti su terminu „ES ribojamoji priemonė“. Sankcija (ES) – ES valstybėms narėms, pažeidusioms pagrindinius ES principus, taikomos priemonės." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Nije isto što i „EU-ova mjera ograničavanja”. Sankcija EU-a uključuje mjere koje se primjenjuju na države članice EU-a koje krše temeljna načela EU-a." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Nicht zu verwechseln mit „restriktive Maßnahme der EU“. Eine Sanktion (EU) umfasst Maßnahmen, die bei Verstoß gegen die Grundprinzipien der EU gegen EU-Mitgliedstaaten verhängt werden." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Nejaukt ar terminu “ES ierobežojošs pasākums”. Sankcija (ES) ietver tām ES dalībvalstīm piemērojamus pasākumus, kuras pārkāpj ES pamatprincipus." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Nem tévesztendő össze az „uniós korlátozó intézkedéssel”. A(z) (uniós) szankció az alapvető uniós elveket megsértő uniós tagállamokra kiszabott intézkedés." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Mitte ajada segi mõistega „ELi piirav meede“. „sanktsioon (EL)“ tähendab meetmeid, mida rakendatakse ELi keskseid põhimõtteid rikkuvate liikmesriikide suhtes." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Niet te verwarren met “beperkende maatregel van de EU”. Bij “sancties (EU)” gaat het om maatregelen die worden opgelegd aan EU-lidstaten die de kernbeginselen van de EU schenden." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Да не се бърка с „рестриктивна мярка, наложена от ЕС“. Санкцията (ЕС) включва мерки, наложени на държави — членки на ЕС, които нарушават основни принципи на ЕС." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Do not confuse with "EU restrictive measure". Sanction (EU) involves measures imposed on EU Member States that breach core EU principles." eurovoc.europa.eu.
- 3866 scopeNote "Eri asia kuin "EU:n rajoittava toimenpide". Oikeudellinen seuraamus (EU) käsittää EU:n perusperiaatteita rikkoneisiin EU:n jäsenvaltioihin kohdennetut toimenpiteet." eurovoc.europa.eu.
- 5599 scopeNote "Egy adott régió, szövetségi állam, tartomány hatályos joga." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Pojem uznaný neobčan může označovat osoby, které jsou v dané zemi trvale usídleny, ale nemají její občanství kvůli historickým faktorům souvisejícím s rozpadem Sovětského svazu, zejména v pobaltských zemích." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Der Begriff „anerkannter Nichtstaatsbürger“ kann sich auf Personen beziehen, die ihren ständigen Wohnsitz im meldenden Land haben, aber, insbesondere in den baltischen Ländern, aufgrund historischer Faktoren im Zusammenhang mit der Auflösung der Sowjetunion nicht die Staatsbürgerschaft besitzen." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "The concept recognised non-citizen can refer to individuals who are permanent residents but do not hold citizenship due to historical factors related to the dissolution of the Soviet Union particularly in the Baltic countries." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Концептот на признаен недржавјанин може да се однесува на личности кои се постојани резиденти, но немаат државјанство поради историски фактори поврзани со распаѓањето на Советскиот Сојуз, особено во Балтичките земји." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Il-kunċett nonċittadin rikonoxxut jista’ jirreferi għal individwi li huma residenti permanenti iżda li m’għandhomx ċittadinanza minħabba fatturi storiċi relatati max-xoljiment tal-Unjoni Sovjetika, b’mod partikolari fil-pajjiżi Baltiċi." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Η έννοια του κατοίκου με καθεστώς μη υπηκόου μπορεί να αναφέρεται σε άτομα που είναι μόνιμοι κάτοικοι αλλά δεν έχουν ιθαγένεια λόγω ιστορικών παραγόντων που σχετίζονται με τη διάλυση της Σοβιετικής Ένωσης, ιδίως στις χώρες της Βαλτικής." eurovoc.europa.eu.
- 58876 scopeNote "Le concept de non-citoyen reconnu peut désigner des personnes qui résident de façon permanente dans le pays sans avoir la qualité de citoyen en raison de facteurs historiques liés à la dissolution de l’Union soviétique, en particulier dans les États baltes." eurovoc.europa.eu.