Matches in NKOD SPARQL for { <http://eurovoc.europa.eu/3234> ?p ?o ?g. }
- 3234 scopeNote "Te gebruiken voor betrekkingen tussen de lidstaten onderling. Voor de betrekkingen tussen een lidstaat en de EU, "lidmaatschap van de Unie" gebruiken." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Përdoret për marrëdhëniet ndërmjet Shteteve Anëtare. Të mos ngatërrohet me marrëdhëniet ndërmjet një Shteti dhe Bashkimit Europian." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Stosunki między państwami członkowskimi. Stosunki między państwem członkowskim a Unią Europejską wyraża termin "członkostwo w Unii Europejskiej"." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Kasutada liikmesriikide vaheliste suhete kohta. Riigi ja Euroopa Liidu vaheliste suhete puhul kasutada "Euroopa Liidu liikmelisus"." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Attiecina uz dalībvalstu savstarpējām attiecībām. Saistībā ar attiecībām starp atsevišķu dalībvalsti un Eiropas Savienību lietot terminu "dalība Eiropas Savienībā"." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Používa sa na označenie vzťahov medzi členskými štátmi. Na označenie vzťahov medzi štátom a Európskou úniou sa použije „príslušnosť k EÚ“." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "À utiliser pour les relations entre États membres. À ne pas confondre avec celles existant entre un État et l'Union européenne. Dans le cadre des relations entre un État membre et l'Union européenne, employer "appartenance à l'Union européenne"." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Upotrebljava se za odnose između država članica. Za odnose između države članice i Europske unije treba upotrebljavati deskriptor "članstvo u Europskoj uniji"." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Použít pro vztahy mezi členskými státy. Pro vztahy mezi státem a Evropskou unií použít „příslušnost k Evropské unii“." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Anvendes om relationer mellem medlemsstater. Når det gælder relationer mellem en medlemsstat og Den Europæiske Union, anvendes "medlemskab af Den Europæiske Union"." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Use for relations between Member States. For relations between a Member State and the European Union, use "European Union membership"." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "A tagállamok közötti kapcsolatokra alkalmazandó. Az Európai Unió és egy tagállam közötti kapcsolatok esetében használja az "európai uniós tagság" kifejezést." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "A se utiliza pentru relațiile între statele membre. Pentru cele între un stat și Uniunea Europeană, a se utiliza „apartenență la Uniunea Europeană”." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Käytetään jäsenvaltioiden välisistä suhteista. Euroopan unionin ja jäsenvaltioiden välisistä suhteista käytetään termiä "jäsenvaltioiden ja unionin suhteet"." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Debe utilizarse para las relaciones entre Estados miembros. Para las relaciones entre un Estado miembro y la UE debe utilizarse «pertenencia a la Unión Europea»." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Għandu jintuża għar-relazzjonijiet bejn l-Istati Membri. Għal dawk bejn Stat u l-Unjoni Ewropea, uża "appartenenza mal-Unjoni Ewropea"." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Da utilizzare per le relazioni tra Stati membri. Per le relazioni tra uno Stato e l'Unione europea usare "appartenenza all'Unione europea"." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Används för förbindelser mellan medlemsstaterna. För förbindelserna mellan en medlemsstat och EU, använd "medlemskap i Europeiska unionen"." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Да се използва за отношенията между държавите-членки. За отношенията между дадена държава и Европейския съюз да се използва „членство в Европейския съюз“." eurovoc.europa.eu.
- 3234 scopeNote "Terminas vartotinas kalbant apie valstybių narių santykius. Kalbant apie valstybės ir Europos Sąjungos santykius vartotinas terminas „priklausymas Europos Sąjungai“." eurovoc.europa.eu.