Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 1912 scopeNote "Nezamieňať so zlúčením rodiny." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "Nezaměňovat se sloučením rodiny." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "Nicht zu verwechseln mit Familienzusammenführung." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "Nie należy mylić z łączeniem rodzin." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "Niet te verwarren met gezinshereniging." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "Not to be confused with family reunification." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "Não confundir com «reagrupamento familiar»." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "Не бива да се бърка със събиране на семейството." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "Da non confondere con "ricongiungimento familiare"." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "Mitte ajada segamini mõistega "perekonna taasühinemine"." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "Να μη συγχέεται με την οικογενειακή επανένωση." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "Ne smije se miješati sa deskriptorom "spajanje obitelji" ." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "No debe confundirse con la reagrupación o reunificación familiar." eurovoc.europa.eu.
- 1912 scopeNote "Nejaukt ar terminu “ģimenes atkalapvienošanās”." eurovoc.europa.eu.
- 1917 scopeNote "Migración entre ciudades. No confundir con migración intraurbana." eurovoc.europa.eu.
- 1920 scopeNote "Migración en el interior de un mismo conjunto urbano, por ejemplo del centro a la periferia. No confundir con migración interurbana." eurovoc.europa.eu.
- 1923 scopeNote "Migración entre dos regiones rurales. No confundir con migración rural-urbana." eurovoc.europa.eu.
- 1923 scopeNote "Nem összetévesztendő a vidékről városba történő migráció deszkriptorral." eurovoc.europa.eu.
- 1924 scopeNote "Migración del campo a la ciudad. No confundir con migración rural." eurovoc.europa.eu.
- 1938 scopeNote "Prokurorai arba prokuratūra kaip institucija." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Yksittäisten työntekijöiden mahdollisuudet liikkua horisontaalisesti tai vertikaalisesti työmarkkinoilla. Ei pidä sotkea työntekijöiden vapaaseen liikkuvuuteen." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "De individuella arbetstagarnas rörlighet mellan olika positioner på arbetsmarknaden. Ej att förväxla med begreppet fri rörlighet för arbetstagarna, som gäller geografisk rörlighet." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Svarer til de enkelte arbejdstageres mulighed for at bevæge sig vandret eller lodret på arbejdsmarkedet. Må ikke forveksles med arbejdskraftens frie bevægelighed." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Corrisponde alla capacità dei singoli lavoratori di muoversi orizzontalmente o verticalmente nel mercato del lavoro. Da non confondere con la libera circolazione dei lavoratori." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Vyjadřuje schopnost jednotlivých pracovníků stěhovat se za prací v rámci pracovního trhu. Nezaměňujte s termínem „volný pohyb pracovníků“." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Az egyéni munkavállalóknak a munkaerőpiacon belüli (horizontális vagy vertikális) mozgásának lehetőségére használatos. Nem összetévesztendő a munkavállalók szabad mozgásával." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Correspond à la capacité des travailleurs individuels de se mouvoir horizontalement ou verticalement sur le marché du travail. À ne pas confondre avec libre circulation des travailleurs." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Týka sa schopnosti jednotlivých pracovníkov pohybovať sa v rámci trhu práce. Nezamieňať s voľným pohybom pracovníkov." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Odnosi se na sposobnost pojedinih radnika da se kreću tržištem rada. Treba ga razlikovati od deskriptora "slobodno kretanje radnika"." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Se referă la capacitatea individului de a se mișca pe piața muncii. A nu se confunda cu libera circulație a forței de muncă." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Αντιστοιχεί στην ικανότητα των μεμομένων εργαζομένων να κινούνται οριζόντια ή κάθετα στην αγορά εργασίας. Να μη συγχέεται με την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Jirreferi għall-kapaċità ta' ħaddiema individwali li jiċċaqilqu fis-suq tax-xogħol. Ma għandhiex tiġi mfixkla mal-moviment liberu tal-ħaddiema." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Capacidade de os trabalhadores se moverem horizontal ou verticalmente no mercado de trabalho. Não confundir com "livre circulação de trabalhadores"." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Corresponde a la capacidad de los trabajadores de moverse horizontal o verticalmente dentro del mercado laboral. No confundir con "libre circulación de trabajadores"." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Vermogen van werknemers om horizontaal of verticaal van baan te veranderen, ook binnen de onderneming. Niet te verwarren met vrij verkeer van werknemers." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Versteht sich als Fähigkeit der einzelnen Arbeitskraft, sich auf dem Arbeitsmarkt waagrecht oder senkrecht zu bewegen. Nicht zu verwechseln mit der Freizügigkeit der Arbeitnehmer." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "I referohet aftësisë së punëtorëve të veçantë për të lëvizur në tregun e punës. Të mos ngatërrohet me lëvizjen e lirë të punëtorëve." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Viitab üksikute töötajate võimalusele tööturul liikuda. Mitte segamini ajada töötajate vaba liikumisega." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Refers to the ability of individual workers to move around within the labour market. Not to be confused with free movement of workers." eurovoc.europa.eu.
- 1946 scopeNote "Attiecas uz atsevišķu darba ņēmēju spēju pārvietoties darba tirgū. Nejaukt ar brīvu darbaspēka apriti!" eurovoc.europa.eu.
- 1950 scopeNote "променљивост места студија" eurovoc.europa.eu.
- 1967 scopeNote "Doktrína usilující o vytvoření politické jednoty lidského společenství." eurovoc.europa.eu.
- 1973 scopeNote "Valiuta, kuri yra pripažįstama ir priimama apmokant skolas daugelyje šalių. Prieš Antrąjį pasaulinį karą svaras sterlingų buvo naudojamas visame pasaulyje. Po karo svarbesnis tapo JAV doleris." eurovoc.europa.eu.
- 1991 scopeNote "Vidutinis mirčių skaičius per metus 1000 gyventojų." eurovoc.europa.eu.
- 1999 scopeNote "Visse regionalistiske gruppers aktiviteter med henblik på en slækkelse af forbindelserne til de centrale myndigheder." eurovoc.europa.eu.
- 1999 scopeNote "Διεκδικήσεις ορισμένων αυτονομιστικών ομάδων για χαλαρότερη σχέση με την κεντρική κρατική αρχή." eurovoc.europa.eu.
- 1999 scopeNote "Revendication de certains groupes régionalistes dans le but d'un relâchement ou d'un abandon des liens avec l'autorité centrale." eurovoc.europa.eu.
- 1999 scopeNote "Esimerkiksi alueellisen ryhmittymän pyrkimys irtautua keskushallinnon vaikutuspiiristä." eurovoc.europa.eu.
- 1999 scopeNote "Požadavek některých regionálních seskupení, který má za cíl uvolnit nebo zpřetrhat vztahy s centrálními úřady." eurovoc.europa.eu.
- 1999 scopeNote "Reivindicación de determinados grupos regionalistas que persiguen una mayor independencia del poder central." eurovoc.europa.eu.
- 1999 scopeNote "Krav från vissa lokalpatriotiska grupper i avsikt att minska eller bryta banden med centralmakten." eurovoc.europa.eu.
- 20 scopeNote "Tehdään hankintasopimus alhaisimman hinnan tarjonneen yrittäjän kanssa kilpailuttamisen jälkeen." eurovoc.europa.eu.
- 20 scopeNote "Přidělení objednávky tomu z podnikatelů, který nabídl v soutěži nejnižší cenu." eurovoc.europa.eu.
- 20 scopeNote "Toewijzing van het order,na een openbare aanbesteding, aan de ondernemer met de voordeligste aanbieding." eurovoc.europa.eu.
- 20 scopeNote "Hankeleping sõlmitakse pärast konkurssi madalaimat hinda pakkunud ettevõtjaga." eurovoc.europa.eu.
- 20 scopeNote "Placering efter föregående konkurrens av order hos den företagare som erbjuder det lägsta priset." eurovoc.europa.eu.
- 20 scopeNote "Sutarties laimėjimas ir sutarties laimėtojo patvirtinimas." eurovoc.europa.eu.
- 20 scopeNote "Attribution de la commande à celui des entrepreneurs qui consent le prix le plus bas, après une mise en concurrence préalable." eurovoc.europa.eu.
- 20 scopeNote "Udbydelse af et arbejde eller en leverance således at flere opfordres til inden samme tidspunkt og på samme grundlag at give skriftlige og bindende bud, af hvilke det billigste antages." eurovoc.europa.eu.
- 20 scopeNote "Los procedimientos de licitación y de contratación directa concluyen con la adjudicación del contrato administrativo ("contrato público" en los textos comunitarios) a la mejor oferta. La operación se formaliza en un documento público." eurovoc.europa.eu.
- 20 scopeNote "Hier handelt es sich um eine Vergabe im Preiswettbewerb, deren Verfahren sowohl offen als auch nicht offen sein kann." eurovoc.europa.eu.
- 20 scopeNote "A legalacsonyabb összegű ellenszolgáltatás alapján történő odaítélésről van szó, amikor is az eljárás nyílt és zárt is lehet." eurovoc.europa.eu.
- 2001 scopeNote "Cualquier tipo de corriente de opinión en una sociedad. No confundir con el término más restringido "movimiento social"." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "À utiliser pour tout effort collectif tendant à assurer une meilleure justice sociale, ou à renforcer la solidarité ou la participation sociale." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Να χρησιμοποιείται για κάθε συλλογική προσπάθεια που αποσκοπεί στην εξασφάλιση καλύτερης κοινωνικής δικαιοσύνης ή στην ενίσχυση της αλληλεγγύης ή της κοινωνικής συμμετοχής." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Für sämtliche kollektiven Bemühungen um soziale Gerechtigkeit, Solidarität oder soziale Beteiligung verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Tintuża għal kwalunkwe azzjoni kollettiva li tippromwovi aktar ġustizzja soċjali." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Da utilizzare per ogni attività collettiva intesa a garantire una migliore giustizia sociale o a rafforzare la solidarietà o la partecipazione sociale." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Použi pre všetky kolektívne snahy o podporu väčšej sociálnej spravodlivosti." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "A társadalmi igazságosságot előmozdító kollektív tevékenység." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Se utilizará para cualquier iniciativa de carácter colectivo dirigida a alcanzar una mayor justicia social o a fortalecer la solidaridad o la participación social." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Elke collectieve poging om het sociale recht te verbeteren of de sociale solidariteit en participatie te versterken." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Izmanto, runājot par jebkādu sabiedrisku darbību, kas veicina sociālo taisnīgumu." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Upotrebljava se za svaku skupnu aktivnost radi promicanja veće socijalne pravde." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Vartokite didesnį socialinį teisingumą remiančiam kolektyviniam veikimui nusakyti." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Används för varje gemensamt försök som syftar till att garantera större social rättvisa eller att stärka solidariteten eller delaktigheten i samhället." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Përdorim për veprimin kolektiv që nxit drejtësi më të madhe sociale." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Käytetään kaikista kollektiivisista toimista, joilla edistetään yhteiskunnallista oikeudenmukaisuutta." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Kasutada igasuguse kollektiivse tegevuse kohta, millega edendatakse sotsiaalset õiglust." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Používat u kolektivních snah o lepší sociální spravedlnost či o posílení solidarity nebo o sociální spoluúčast." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Anvendes om enhver kollektiv indsats, der har til formål at øge social retfærdighed eller styrke social solidaritet." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Folosit pentru orice acțiune colectivă destinată să asigure o mai bună justiție socială." eurovoc.europa.eu.
- 2011 scopeNote "Use for any collective action promoting greater social justice." eurovoc.europa.eu.
- 2020 scopeNote "Parlementair stelsel met meer dan twee politieke partijen." eurovoc.europa.eu.
- 2029 scopeNote "Είναι ο λόγος του ετήσιου αριθμού γεννήσεων ζωντανών παιδιών προς τον πληθυσμό μιας χώρας." eurovoc.europa.eu.
- 2029 scopeNote "A születések évenkénti száma egy népességen belül." eurovoc.europa.eu.
- 2029 scopeNote "Zahl der Lebendgeburten pro Jahr in einer Bevölkerung." eurovoc.europa.eu.
- 2029 scopeNote "Antal nyfødte pr. 1000 indbyggere pr. år." eurovoc.europa.eu.
- 2029 scopeNote "Elussündide arv aastas." eurovoc.europa.eu.
- 2029 scopeNote "Het aantal levendgeborenen per jaar." eurovoc.europa.eu.
- 2029 scopeNote "Número anual de nacidos vivos en una población." eurovoc.europa.eu.
- 2029 scopeNote "Počet živě narozených dětí za rok." eurovoc.europa.eu.
- 2029 scopeNote "Väestön vuotuinen syntyvyyden aste." eurovoc.europa.eu.
- 2029 scopeNote "Årligt antal levande födda i en befolkning." eurovoc.europa.eu.
- 2029 scopeNote "Nombre annuel de naissances vivantes dans une population." eurovoc.europa.eu.
- 2034 scopeNote "Pravice in dolžnosti državljanov se od države do države razlikujejo, tako da je v nekaterih državah „državljanstvo“ sinonim za „narodnost“, v drugih pa ne. Pri razlikovanju običajno temelji na dejstvu, da državljanstvo podeljuje politične pravice. Za etnično pripadnost uporabite pojem „etnična skupina“ (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 2034 scopeNote "Drepturile și obligațiile cetățenilor variază de la un stat la altul, astfel încât, în unele state, „cetățenia” este sinonimă cu „naționalitatea”, în timp ce în altele nu este așa. Atunci când se face o distincție, aceasta se bazează de obicei pe faptul că cetățenia conferă drepturi politice. Pentru etnie, utilizați conceptul de „grup etnic” (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 2034 scopeNote "En medborgares rättigheter och skyldigheter varierar mellan olika stater, vilket har lett till att "medborgarskap" och "nationalitet" inte alltid sammanfaller. I de länder där man skiljer mellan begreppen brukar skillnaden vara att medborgarskap ger politiska rättigheter. För etnicitet, använd begreppet "etnisk grupp" (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 2034 scopeNote "The rights and duties of nationals vary from state to state, with the result that in some states 'citizenship' is synonymous with 'nationality', while in others it is not. Where a distinction is made, it is usually based on the fact that citizenship confers political rights. For ethnicity, use the concept 'ethnic group' (1202)." eurovoc.europa.eu.
- 2034 scopeNote "Id-drittijiet u d-dmirijiet tan-nazzjonali jvarjaw bejn stat u ieħor, u dan iwassal biex f’xi stati “ċittadinanza” hija sinonima ma’ “nazzjonalità”, filwaqt li f’oħrajn mhijiex. Meta ssir distinzjoni, din normalment tkun ibbażata fuq il-fatt li ċ-ċittadinanza tagħti drittijiet politiċi. Għall-etniċità, uża l-kunċett ta’ “grupp etniku” (1202)." eurovoc.europa.eu.